Bù zuì bù guī

不醉不归

Non torni a casa finché non sei ubriaco

Racchiude l’essenza di qualsiasi cena di lavoro in Cina, e soprattutto rappresenta la cultura del bere per fare affari.

Se davanti ad un boccia di 白酒 báijiǔ fai il 怂包 sǒng bāo e non stai dietro a tutti i 干杯 gānbēi o, Dio non voglia, inizi a 养鱼 yǎng yú, allora non sei degno di questo 成语 chéngyǔ e potresti perdere business importanti o pure la 面子 miànzi.

Esempi:
• 我们今天要庆祝,不醉不归!
Wǒmen jīntiān yào qìngzhù, bù zuì bù guī!
Oggi dobbiamo festeggiare, non si torna sobri a casa!
• 他们俩经常在一起举杯狂欢,不醉不归。
Tāmen liǎ jīngcháng zài yīqǐ jǔ bēi kuánghuān, bù zuì bù guī.
Quei due insieme alzano spesso il gomito, se non sono ubriachi non tornano.

Per saperne di più acquista il libro!

cinese da strada banner amazon

Lascia un commento