打擦边球
Al limite del consentito
Termine che arriva dal ping-pong, dove la 擦边球 cābiānqiú è sostanzialmente è quella pallina bastarda che tocca lo spigolo e schizza via alla velocità con cui un 怂包 sǒng bāo scappa da un 劝酒 quànjiǔ con una boccia di 白酒 báijiǔ, diventando impossibile da ribattere.
Ora indica un comportamento al limite delle regole, non considerato illegale o vietato, ma comunque poco ortodosso.
Esempi:
• 你放心,公司的生意都是合法的。但是我们需要灵活操作,打擦边球。哪家公司不是这么做的?
Nǐ fàngxīn, gōngsī de shēngyi dōu shì héfǎ de. Dànshì wǒmen xūyào línghuó cāozuò, dǎ cābiānqiú. Nǎ jiā gōngsī bù shì zhème zuò de?
Stai tranquillo, gli affari dell’azienda sono tutti legali. Ma abbiamo bisogno di lavorare in maniera flessibile, anche al limite del consentito. Quale azienda non lo fa?