Quànjiǔ

劝酒

bere forzatamente

Dovrebbe essere un gesto di gentilezza ed ospitalità – espressione della 酒文化 jiǔ wénhuà, “cultura del bere” – ma spesso sconfina nel sadismo e nella completa noncuranza delle condizioni del compagno di bevute a suon di 干杯 gānbēi e “养鱼呢 yǎng yú ne?

Esempi:
• 我不能喝酒,但跟他一起吃饭没有办法,他就是要劝酒。
Wǒ bùnéng hējiǔ, dàn gēn tā yīqǐ chīfàn méiyǒu bànfǎ, tā jiùshì yào quànjiǔ.
Io non posso bere alcol, ma quando mangio con lui non c’è modo, deve per forza farmi bere.
• 我真受不了劝酒的人。
Wǒ zhēn shòu bùliǎo quànjiǔ de rén.
Davvero non sopporto chi versa sempre da bere.

Per saperne di più acquista il libro!

cinese da strada banner amazon

Lascia un commento