Chàngbáiliǎn – chànghóngliǎn

唱白脸 – 唱红脸

Cattivo e buono

唱白脸 chàngbáiliǎn e 唱红脸 chànghóngliǎn, sono due modi di dire provenienti dal mondo dell’Opera di Beijing. 唱白脸 chàngbáiliǎn significa letteralmente “cantare la faccia bianca”, ma sta ad indicare una persona “cattiva e severa”.

Al contrario, 唱红脸 chànghóngliǎn, traducibile letteralmente
in “cantare la faccia rossa”, significa in realtà “essere buono e comprensivo”.

ESEMPI:

• 在我们这一代人长大的过程中,父母“一个唱红脸一个唱白
脸”似乎长期作为家庭教育的一项先进经验 为广为传颂。
Zài wǒmen zhè yīdài rén zhǎng dà de guòchéng zhōng, fùmǔ “yīgè chànghóngliǎn yīgè chàngbáiliǎn” sìhū chángqí zuòwéi jiātíng jiàoyù de yī xiàng xiānjìn jīngyàn wèi guǎng wèi chuánsòng.
Nel percorso di crescita della nostra generazione, l’esperienza di genitori che adottano il metodo educativo “poliziotto buono” e “poliziotto cattivo” è molto diffusa.

• 特朗普利用他的强硬与好斗,在对外谈判中与博尔顿一个唱红
脸,一个唱白脸。
Tèlǎngpǔ lìyòng tā de qiángyìng yǔ hào dòu, zài duìwài tánpàn zhōng yǔ bó’ěrdùn yīgè chànghóngliǎn, yīgè chàngbáiliǎn.
Durante i negoziati Trump ha usato la sua forza e la sua aggressività, giocando, insieme a Bolton, al “poliziotto buono e poliziotto cattivo”.

Lascia un commento