背黑锅
Prendersi la colpa
背黑锅 bēihēiguō significa letteralmente “portare in spalla una pentola nera”, ma nel cinese più colloquiale assume il significato di “prendersi la colpa” o “fare da capro espiatorio”.
ESEMPI:
• 领导让我背黑锅, 我该怎么办?
Lǐngdǎo ràng wǒ bēihēiguō, wǒ gāi zěnme bàn?
Il capo mi vuole addossare la colpa, come posso fare?
• 整天做牛做马的,可是一旦出了问题还都得我来背黑锅。
Zhěngtiān zuò niú zuò mǎ de, kěshì yīdàn chū le wèntí hái dōu děi wǒ lái bēihēiguō.
Lavoro come un cane ogni giorno, ma quando c’è qualche problema sono sempre io ad essere incolpato.